桐木舟学英语人工智能

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 585|回复: 1

The True Story of Ah-Q (4: The Tragedies of Love)

[复制链接]

79

主题

5

回帖

311

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
311
发表于 2022-2-28 10:43:07 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
The True Story of Ah-Q
Chapter 4: The Tragedies of Love
There are said to be some victors who take no pleasure in a victory unless their opponents are as fierce as tigers or eagles: if their adversaries are as timid as sheep or chickens they find their triumph empty. There are other victors who, having carried all before them, with the enemy slain or surrendered, cowering in utter subjection, realize that now no foe, rival, or friend is left-they have only themselves, supreme, solitary, desolate, and forlorn. Then they find their triumph a tragedy. But our hero was not so spineless. He was always exultant. This may be a proof of the moral supremacy of China over the rest of the world.
Look at Ah Q, light and elated, as if about to fly! This victory was not without strange consequences, though. For quite a time he seemed to be flying, and he flew into the Tutelary God's Temple, where he would normally have snored as soon as he lay down. This evening, however, he found it very difficult to close his eyes, for he felt as if there were something the matter with his thumb and first finger, which seemed to be smoother than usual. It is impossible to say whether something soft and smooth on the little nun's face had stuck to his fingers, or whether his fingers had been rubbed smooth against her cheek.
"Ah Q, may you die sonless!"
These words sounded again in Ah Q's ears, and he thought, "Quite right, I should take a wife; for if a man dies sonless he has no one to sacrifice a bowl of rice to his spirit… I ought to have a wife." As the saying goes, "There are three forms of unfilial conduct, of which the worst is to have no descendants," [9] and it is one of the tragedies of life that "spirits without descendants go hungry." [10] Thus his view was absolutely in accordance with the teachings of the saints and sages, and it is indeed a pity that later he should have run amok.
"Woman, woman! " he thought.
"… The monk paws… Woman, woman!… Woman!" he thought again.
We shall never know when Ah Q finally fell asleep that evening. After this, however, he probably always found his fingers rather soft and smooth, and always remained a little light-headed. "Woman…" he kept thinking.
From this we can see that woman is a menace to mankind. The majority of Chinese men could become saints and sages, were it not for the unfortunate fact that they are ruined by women. The Shang dynasty was destroyed by Ta Chi, the Chou dynasty was undermined by Pao Szu; as for the Chin dynasty, although there is no historical evidence to that effect, if we assume that it fell on account of some woman we shall probably not be far wrong. And it is a fact that Tung Cho's death was caused by Tiao Chan. [11]
Ah Q, too, was a man of strict morals to begin with. Although we do not know whether he was guided by some good teacher, he had always shown himself most scrupulous in observing "strict segregation of the sexes," and was righteous enough to denounce such heretics as the little nun and the Imitation Foreign Devil. His view was, "All nuns must carry on in secret with monks. If a woman walks alone on the street, she must want to seduce bad men. When a man and a woman talk together, it must be to arrange to meet." In order to correct such people, he would glare furiously, pass loud, cutting remarks, or, if the place were deserted, throw a small stone from behind.
Who could tell that close on thirty, when a man should "stand firm," [12] he would lose his head like this over a little nun? Such light-headedness, according to the classical canons, is most reprehensible; thus women certainly are hateful creatures. For if the little nun's face had not been soft and smooth, Ah Q would not have been bewitched by her; nor would this have happened if the little nun's face had been covered by a cloth. Five or six years before, when watching an open-air opera, he had pinched the leg of a woman in the audience; but because it was separated from him by the cloth of her trousers he had not had this light-headed feeling afterwards. The little nun had not covered her face, however, and this is another proof of the odiousness of the heretic.
"Woman… " thought Ah Q.
He kept a close watch on those women who he believed must "want to seduce bad men," but they did not smile at him. He listened very carefully to those women who talked to him, but not one of them mentioned anything relevant to a secret rendezvous. Ah! This was simply another example of the odiousness of women: they all assumed a false modesty.
One day when Ah Q was grinding rice in Mr. Chao's house, he sat down in the kitchen after supper to smoke a pipe. If it had been anyone else's house, he could have gone home after supper, but they dined early in the Chao family. Although it was the rule that you must not light a lamp, but go to bed after eating, there were occasional exceptions to the rule. Before Mr. Chao's son passed the county examination he was allowed to light a lamp to study the examination essays, and when Ah Q went to do odd jobs he was allowed to light a lamp to grind rice. Because of this latter exception to the rule, Ah Q still sat in the kitchen smoking before going on with his work.
When Amah Wu, the only maidservant in the Chao household, had finished washing the dishes, she sat down on the long bench too and started chatting to Ah Q:
"Our mistress hasn't eaten anything for two days, because the master wants to get a concubine…"
"Woman… Amah Wu… this little widow," thought Ah Q.
"Our young mistress is going to have a baby in the eighth moon.."
"Woman…" thought Ah Q.
He put down his pipe and stood up.
"Our young mistress-" Amah Wu chattered on.
"Sleep with me!" Ah Q suddenly rushed forward and threw himself at her feet.
There was a moment of absolute silence.
"Aiya!" Dumbfounded for an instant, Amah Wu suddenly began to tremble, then rushed out shrieking and could soon be heard sobbing.
Ah Q kneeling opposite the wall was dumbfounded too. He grasped the empty bench with both hands and stood up slowly, dimly aware that something was wrong. In fact, by this time he was in rather a nervous state himself. In a flurry, he stuck his pipe into his belt and decided to go back to the rice. But-bang!-a heavy blow landed on his head, and he spun round to see the successful county candidate standing before him brandishing a big bamboo pole.
"How dare you… you…."
The big bamboo pole came down across Ah Q's shoulders. When he put up both hands to protect his head, the blow landed on his knuckles, causing him considerable pain. As he escaped through the kitchen door it seemed as if his back also received a blow.
"Turtle's egg!" shouted the successful candidate, cursing him in mandarin from behind.
Ah Q fled to the hulling-floor where he stood alone, still feeling a pain in his knuckles and still remembering that "turtle's egg" because it was an expression never used by the Weichuang villagers, but only by the rich who had seen something of official life. This made him more frightened, and left an exceptionally deep impression on his mind. By now, however, all thought of "Woman… " had flown. After this cursing and beating it seemed as if something were done with, and quite lightheartedly he began to grind rice again. After grinding for some time he felt hot, and stopped to take off his shirt.
While he was taking off his shirt he heard an uproar outside, and since Ah Q always liked to join in any excitement that was going, he went Out in search of the sound. He traced it gradually right into Mr. Chao's inner courtyard. Although it was dusk he could see many people there: all the Chao family including the mistress who had not eaten for two days. In addition, their neighbour Mrs. Tsou was there, as well as their relatives Chao Pai-yen and Chao Szu-chen.
The young mistress was leading Amah Wu out of the servants' quarters, saying as she did so:
"Come outside… don't stay brooding in your own room."
"Everybody knows you are a good woman," put in Mrs. Tsou from the side. "You mustn't think of committing suicide."
Amah Wu merely wailed, muttering something inaudible.
"This is interesting," thought Ah Q. "What mischief can this little widow be up to?" Wanting to find out, he was approaching Chao Szu-chen when suddenly he caught sight of Mr. Chao's eldest son rushing towards him with, what was worse, the big bamboo pole in his hand. The sight of this big bamboo pole reminded him that he had been beaten by it, and be realized that apparently he was connected in some way with this scene of exitement. He turned and ran, hoping to escape to the hulling-floor, not foreseeing that the bamboo pole would cut off his retreat; thereupon he turned and ran in the other direction, leaving without further ado by the back door. In a short time he was back in the Tutelary God's Temple.
After Ah Q had sat down for a time, his skin began to form goose pimples and he felt cold, because although it was spring the nights were still quite frosty and nor suited to bare backs. He remembered that he had left his shirt in the Chaos' house, but he was afraid if he went to fetch it he might get another taste of the successful candidate's bamboo pole.
Then the bailiff came in.
"Curse you, Ah Q!" said the bailiff. "So you can't even keep your hands off the Chao family servants, you rebel! You've made me lose my sleep, curse you!…"
Under this torrent of abuse Ah Q naturally had nothing to say. Finally, since it was night-time, Ah Q had to pay double and give the bailiff four hundred cash. Because he happened to have no ready money by him, he gave his felt hat as security, and agreed to the following five terms:
1. The next morning Ah Q must take a pair of red candles, weighing one pound, and a bundle of incense sticks to the Chao family to atone for his misdeeds.
2. Ah Q must pay for the Taoist priests whom the Chao family had called to exorcize evil spirits.
3. Ah Q must never again set foot in the Chao household.
4. If anything unfortunate should happen to Amah Wu, Ah Q must be held responsible.
5. Ah Q must not go back for his wages or shirt.
Ah Q naturally agreed to everything, but unfortunately he had no ready money. Luckily it was already spring, so it was possible to do without his padded quilt which he pawned for two thousand cash to comply with the terms stipulated. After kowtowing with bare back he still had a few cash left, but instead of using these to redeem his felt hat from the bailiff, he spent them all on drink.
Actually, the Chao family burned neither the incense nor the candles, because these could be used when the mistress worshipped Buddha and were put aside for that purpose. Most of the ragged shirt was made into diapers for the baby which was born to the young mistress in the eighth moon, while the tattered remainder was used by Amah Wu to make shoe soles.


[9] A quotation from Mencius (372-289 B.C.).
[10] A quotation from the old classic Zuo Zhuan.
[11] Ta Chi, of the twelfth century B.C., was the concubine of the last king of the Shang dynasty. Pao Szu, of the eighth century B.C., was the concubine of the last king of the Western Chou dynasty. Tiao Chan was the concubine of Tung Cho, a powerful minister of the third century A.D.
[12] Confucius said that at thirty he "stood firm." The phrase was later used to indicate that a man was thirty years old.

英语学员们,免费下载优秀的英语资料,不要花钱去学英语,英语是完全可以自学的语言。需要下载实用的英语语法书,英语字典,英语辅导资料,请到这里桐木舟网站(https://domzh.com)免费下载,初中,高中,英语专业,大学英语,考研英语,出国留学英语,各种英语著作,都可以尽情免费下载。

回复

使用道具 举报

181

主题

46

回帖

773

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
773
发表于 2022-3-4 01:34:59 | 显示全部楼层
第4章 恋爱的悲剧
有人说:有些胜利者,愿意敌手如虎,如鹰,他才感得胜利的欢喜;假使如羊,如小鸡,他便反觉得胜利的无聊。又有些胜利者,当克服一切之后,看见死的死了,降的降了,"臣诚惶诚恐死罪死罪",他于是没有了敌人,没有了对手,没有了朋友,只有自己在上,一个,孤另另,凄凉,寂寞,便反而感到了胜利的悲哀。然而我们的阿Q却没有这样乏,他是永远得意的:这或者也是中国精神文明冠于全球的一个证据了。

    看哪,他飘飘然的似乎要飞去了!

    然而这一次的胜利,却又使他有些异样。他飘飘然的飞了大半天,飘进土谷祠,照例应该躺下便打鼾。谁知道这一晚,他很不容易合眼,他觉得自己的大拇指和第二指有点古怪:仿佛比平常滑腻些。不知道是小尼姑的脸上有一点滑腻的东西粘在他指上,还是他的指头在小尼姑脸上磨得滑腻了?……

    "断子绝孙的阿Q!"

    阿Q的耳朵里又听到这句话。他想:不错,应该有一个女人,断子绝孙便没有人供一碗饭,……应该有一个女人。夫"不孝有三无后为大"⑦,而"若敖之鬼馁而"⑧,也是一件人生的大哀,所以他那思想,其实是样样合于圣经贤传的,只可惜后来有些"不能收其放心"⑨了。

    "女人,女人!……"他想。

    "……和尚动得……女人,女人!……女人!"他又想。

    我们不能知道这晚上阿Q在什么时候才打鼾。但大约他从此总觉得指头有些滑腻,所以他从此总有些飘飘然;"女……"他想。

    即此一端,我们便可以知道女人是害人的东西。

    中国的男人,本来大半都可以做圣贤,可惜全被女人毁掉了。商是妲己⑩闹亡的;周是褒姒弄坏的;秦……虽然史无明文,我们也假定他因为女人,大约未必十分错;而董卓可是的确给貂蝉害死了。

    阿Q本来也是正人,我们虽然不知道他曾蒙什么明师指授过,但他对于"男女之大防"㈠却历来非常严;也很有排斥异端——如小尼姑及假洋鬼子之类——的正气。他的学说是:凡尼姑,一定与和尚私通;一个女人在外面走,一定想引诱野男人;一男一女在那里讲话,一定要有勾当了。为惩治他们起见,所以他往往怒目而视,或者大声说几句"诛心"㈡话,或者在冷僻处,便从后面掷一块小石头。


    谁知道他将到"而立"㈢之年,竟被小尼姑害得飘飘然了。这飘飘然的精神,在礼教上是不应该有的,——所以女人真可恶,假使小尼姑的脸上不滑腻,阿Q便不至于被蛊,又假使小尼姑的脸上盖一层布,阿Q便也不至于被蛊了,——他五六年前,曾在戏台下的人丛中拧过一个女人的大腿,但因为隔一层裤,所以此后并不飘飘然,——而小尼姑并不然,这也足见异端之可恶。

    "女……"阿Q想。

    他对于以为"一定想引诱野男人"的女人,时常留心看,然而伊并不对他笑。他对于和他讲话的女人,也时常留心听,然而伊又并不提起关于什么勾当的话来。哦,这也是女人可恶之一节:伊们全都要装"假正经"的。

    这一天,阿Q在赵太爷家里舂了一天米,吃过晚饭,便坐在厨房里吸旱烟。倘在别家,吃过晚饭本可以回去的了,但赵府上晚饭早,虽说定例不准掌灯,一吃完便睡觉,然而偶然也有一些例外:其一,是赵大爷未进秀才的时候,准其点灯读文章;其二,便是阿Q来做短工的时候,准其点灯舂米。因为这一条例外,所以阿Q在动手舂米之前,还坐在厨房里吸烟旱。

    吴妈,是赵太爷家里唯一的女仆,洗完了碗碟,也就在长凳上坐下了,而且和阿Q谈闲天:

    "太太两天没有吃饭哩,因为老爷要买一个小的……"

    "女人……吴妈……这小孤孀……"阿Q想。

    "我们的少奶奶是八月里要生孩子了……"

    "女人……"阿Q想。

    阿Q放下烟管,站了起来。

    "我们的少奶奶……"吴妈还唠叨说。

    "我和你困觉,我和你困觉!"阿Q忽然抢上去,对伊跪下了。

    一刹时中很寂然。

    "阿呀!"吴妈楞了一息,突然发抖,大叫着往外跑,且跑且嚷,似乎后来带哭了。

    阿Q对了墙壁跪着也发楞,于是两手扶着空板凳,慢慢的站起来,仿佛觉得有些糟。他这时确也有些忐忑了,慌张的将烟管插在裤带上,就想去舂米。蓬的一声,头上着了很粗的一下,他急忙回转身去,那秀才便拿了一支大竹杠站在他面前。

    "你反了,……你这……"

    大竹杠又向他劈下来了。阿Q两手去抱头,拍的正打在指节上,这可很有些痛。他冲出厨房门,仿佛背上又着了一下似的。

    "忘八蛋!"秀才在后面用了官话这样骂。

    阿Q奔入舂米场,一个人站着,还觉得指头痛,还记得"忘八蛋",因为这话是未庄的乡下人从来不用,专是见过官府的阔人用的,所以格外怕,而印象也格外深。但这时,他那"女……"的思想却也没有了。而且打骂之后,似乎一件事也已经收束,倒反觉得一无挂碍似的,便动手去舂米。舂了一会,他热起来了,又歇了手脱衣服。

    脱下衣服的时候,他听得外面很热闹,阿Q生平本来最爱看热闹,便即寻声走出去了。寻声渐渐的寻到赵太爷的内院里,虽然在昏黄中,却辨得出许多人,赵府一家连两日不吃饭的太太也在内,还有间壁的邹七嫂,真正本家的赵白眼,赵司晨。

    少奶奶正拖着吴妈走出下房来,一面说:

    "你到外面来,……不要躲在自己房里想……"

    "谁不知道你正经,……短见是万万寻不得的。"邹七嫂也从旁说。

    吴妈只是哭,夹些话,却不甚听得分明。

    阿Q想:"哼,有趣,这小孤孀不知道闹着什么玩意儿了?"他想打听,走近赵司晨的身边。这时他猛然间看见赵大爷向他奔来,而且手里捏着一支大竹杠。他看见这一支大竹杠,便猛然间悟到自己曾经被打,和这一场热闹似乎有点相关。他翻身便走,想逃回舂米场,不图这支竹杠阻了他的去路,于是他又翻身便走,自然而然的走出后门,不多工夫,已在土谷祠内了。

    阿Q坐了一会,皮肤有些起粟,他觉得冷了,因为虽在春季,而夜间颇有余寒,尚不宜于赤膊。他也记得布衫留在赵家,但倘若去取,又深怕秀才的竹杠。然而地保进来了。

    "阿Q,你的妈妈的!你连赵家的用人都调戏起来,简直是造反。害得我晚上没有觉睡,你的妈妈的!……"

    如是云云的教训了一通,阿Q自然没有话。临末,因为在晚上,应该送地保加倍酒钱四百文,阿Q正没有现钱,便用一顶毡帽做抵押,并且订定了五条件:

    一明天用红烛——要一斤重的——一对,香一封,到赵府上去赔罪。

    二赵府上请道士祓除缢鬼,费用由阿Q负担。

    三阿Q从此不准踏进赵府的门槛。

    四吴妈此后倘有不测,惟阿Q是问。

    五阿Q不准再去索取工钱和布衫。

    阿Q自然都答应了,可惜没有钱。幸而已经春天,棉被可以无用,便质了二千大钱,履行条约。赤膊磕头之后,居然还剩几文,他也不再赎毡帽,统统喝了酒了。但赵家也并不烧香点烛,因为太太拜佛的时候可以用,留着了。那破布衫是大半做了少奶奶八月间生下来的孩子的衬尿布,那小半破烂的便都做了吴妈的鞋底。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|桐木舟论坛

GMT+8, 2024-5-4 10:12 , Processed in 0.050573 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表