桐木舟学英语人工智能

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 506|回复: 1

The True Story of Ah-Q (6: From Restoration to Decline)

[复制链接]

79

主题

5

回帖

311

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
311
发表于 2022-2-28 10:46:07 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
The True Story of Ah-Q
Chapter 6: From Restoration to Decline
Weichuang did not see Ah Q again till just after the Moon Festival that year. Everybody was surprised to hear of his return, and this made them think back and wonder where he had been all that time. The few previous occasions on which Ah Q had been to town, he had usually informed people in advance with great gusto; but since he had not done so this time, no one had noticed his going. He might have told the old man in charge of the Tutelary God's Temple, but according to the custom of Weichuang it was only when Mr. Chao, Mr. Chien, or the successful county candidate went to town that it was considered important. Even the Imitation Foreign Devil's going was not talked about, much less Ah Q's. This would explain why the old man had not spread the news for him, with the result that the villagers had had no means of knowing.
Ah Q's return this time was very different from before, and in fact quite enough to occasion astonishment. The day was growing dark when he appeared blinking sleepily before the door of the wine shop, walked up to the counter, pulled a handful of silver and coppers from his belt and tossed them on the counter. "Cash!" he said. "Bring the wine!" He was wearing a new, lined jacket, and at his waist evidently hung a large purse, the great weight of which caused his belt to sag in a sharp curve. It was the custom in Weichuang that when there seemed to be something unusual about anyone, he should be treated with respect rather than insolence, and now, although they knew quite well that this was Ah Q, still he was very different from the Ah Q of the ragged coat. The ancients say, "A scholar who has been away three days must be looked at with new eyes." So the waiter, innkeeper, customers and passers-by, all quite naturally expressed a kind of suspicion mingled with respect. The innkeeper started by nodding, then said:
"Hullo, Ah Q, so you're back!"
"Yes, I'm back."
"You've made money… er… where…?"
"I went to town."
By the next day this piece of news had spread through Weichuang. And since everybody wanted to hear the success story of this Ah Q of the ready money and the new lined jacket, in the wine shop, tea-house, and under the temple eaves, the villagers gradually ferreted out the news. The result was that they began to treat Ah Q with a new deference. According to Ah Q, he had been a servant in the house of a successful provincial candidate. This part of the story filled all who heard it with awe. This successful provincial candidate was named Pai, but because he was the only successful provincial candidate in the whole town there was no need to use his surname: whenever anyone spoke of the successful provincial candidate, it meant him. And this was so not only in Weichuang but everywhere within a radius of thirty miles, as if everybody imagined his name to be Mr. Successful Provincial Candidate. To have worked in the household of such a man naturally called for respect; but according to Ah Q's further statements, he was unwilling to go on working there because this successful candidate was really too much of a "turtle's egg." This part of the story made all who heard it sigh, but with a sense of pleasure, because it showed that Ah Q was actually not fit to work in such a man's household, yet not to work was a pity.
According to Ah Q, his return was also due to the fact that he was not satisfied with the townspeople because they called a long bench a straight bench, used shredded shallots to fry fish, and-a defect he had recently discovered-the women did not sway in a very satisfactory manner as they walked. However, the town had its good points too; for instance, in Weichuang everyone played with thirty-two bamboo counters, and only the Imitation Foreign Devil could play mah-jong, but in town even the street urchins excelled at mah-jong. You had only to place the Imitation Foreign Devil in the hands of these young rascals in their teens, for him straightway to become like "a small devil before the King of Hell." This part of the story made all who heard it blush.
"Have you seen an execution?" asked Ah Q. "Ah, that's a fine sight… When they execute the revolutionaries… Ah, that's a fine sight, a fine sight…." " As he shook his head, his spittle flew on to the face of Chao Szu-chen who stood directly opposite. This part of the story made all who heard it tremble. Then with a glance around, he suddenly raised his right hand and dropped it on the neck of Whiskers Wang, who, his head thrust forward, was listening with rapt attention.
"Kill!" shouted Ah Q.
Whiskers Wang gave a start, and drew in his head as fast as lightning or a spark struck from a flint, while the bystanders shivered with pleasurable apprehension. After this, Whiskers Wang went about in a daze for many days, and dared not go near Ah Q, nor did the others.
Although we cannot say that in the eyes of the inhabitants of Weichuang Ah Q's status at this time was superior to that of Mr. Chao, we can at least affirm without any danger of inaccuracy that it was about the same.
Not long after, Ah Q's fame suddenly spread into the women's apartments of Weichuang too. Although the only two families of any pretensions in Weichuang were those of Chien and Chao, and nine-tenths of the rest were poor, still women's apartments are women's apartments, and the way Ah Q's fame spread into them was something of a miracle. When the womenfolk met they would say to each other, "Mrs. Tsou bought a blue silk skirt from Ah Q. Although it was old, it only cost ninety cents. And Chao Pai-yen's mother (this has yet to be verified, because some say it was Chao Szu-chen's mother) bought a child's costume of crimson foreign calico, which was nearly new, for only three hundred cash, less eight per cent discount."
Then those who had no silk skirt or needed foreign calico were most anxious to see Ah Q in order to buy from him. Far from avoiding him now, they sometimes followed him when he passed, calling to him to stop.
"Ah Q, have you any more silk skirts?" they would ask. "No? We want foreign calico too. Do you have any?"
This news later spread from the poor households to the rich ones, because Mrs. Tsou was so pleased with her silk skirt that she took it to Mrs. Chao for her approval, and Mrs. Chao told Mr. Chao, speaking very highly of it.
Mr. Chao discussed the matter that evening at dinner with his son, the successful county candidate, suggesting that there must be something queer about Ah Q, and that they should be more careful about their doors and windows. They did not know, though, whether Ah Q had any things left or not, and thought he might still have something good. Since Mrs. Chao happened to want a good, cheap, fur jacket, after a family council it was decided to ask Mrs. Tsou to find Ah Q for them at once. For this a third exception was made to the rule, special permission being given that evening for a lamp to be lit.
A considerable amount of oil had been burned, but still there was no sign of Ah Q. The whole Chao household was yawning with impatience, some of them resented Ah Q's undisciplined ways, others angrily blamed Mrs. Tsou for not trying harder to get him there. Mrs. Chao was afraid that Ah Q dared not come because of the terms agreed upon that spring, but Mr. Chao did nor think this anything to worry about, because, as he said, "This time I sent for him." Sure enough, Mr. Chao proved himself a man of insight, for Ah Q finally arrived with Mrs. Tsou.
"He keeps saying he has nothing left," panted Mrs. Tsou as she came in. "When I told him to come and tell you so himself he went on talking. I told him…"
"Sir!" said Ah Q with an attempt at a smile, coming to a halt under the eaves.
"I hear you got rich out there, Ah Q," said Mr. Chao, going up to him and looking him over carefully. "Very good. Now… they say you have some old things… Bring them all here for us to look at… This is simply because I happen to want…"
"I told Mrs. Tsou-there is nothing left."
"Nothing left?" Mr. Chao could not help sounding disappointed. "How could they go so quickly?"
"They belonged to a friend, and there was not much to begin with. People bought some…."
"There must be something left."
"There is only a door curtain left."
"Then bring the door curtain for us to see," said Mrs. Chao hurriedly.
"Well, it will be all right if you bring it tomorrow," said Mr. Chao without much enthusiasm. "When you have anything in future, Ah Q, you must bring it to us first…."
"We certainly will not pay less than other people!" said the successful county candidate. His wife shot a hasty glance at Ah Q to see his reaction.
"I need a fur jacket," said Mrs. Chao.
Although Ah Q agreed, he slouched out so carelessly that they did not know whether he had taken their instructions to heart or not. This made Mr. Chao so disappointed, annoyed and worried that he even stopped yawning. The successful candidate was also far from satisfied with Ah Q's attitude, and said, "People should be on their guard against such a turtle's egg. It might be best to order the bailiff to forbid him to live in Weichuang."
Mr. Chao did not agree, saying that he might bear a grudge, and that in a business like this it was probably a case of "the eagle does not prey on its own nest": his own village need not worry, and they need only be a little more watchful at night. The successful candidate, much impressed by this parental instruction, immediately withdrew his proposal for driving Ah Q away, but cautioned Mrs. Tsou on no account to repeat what he had said.
The next day, however, when Mrs. Tsou took her blue skirt to be dyed black she repeated these insinuations about Ah Q, although not actually mentioning what the successful candidate had said about driving him away. Even so, it was most damaging to Ah Q. In the first place, the bailiff appeared at his door and took away the door curtain. Although Ah Q protested that Mrs. Chao wanted to see it, the bailiff would not give it back, and even demanded a monthly payment of hush-money. In the second place, the villagers' respect for him suddenly changed. Although they still dared not take liberties, they avoided him as much as possible. While this differed from their previous fear of his "Kill!", it closely resembled the attitude of the ancients to spirits: they kept a respectful distance.
Some idlers who wanted to get to the bottom of the business went to question Ah Q carefully. And with no attempt at concealment, Ah Q told them proudly of his experiences. They learned that he had merely been a petty thief, not only unable to climb walls, but even unable to go through openings: he simply stood outside an opening to receive the stolen goods.
One night he had just received a package and his chief had gone in again, when he heard a great uproar inside, and took to his heels as fast as he could. He fled from the town that same night, back to Weichuang; and after this he dared not return to such a business. This story, however, was even more damaging to Ah Q, since the villagers had been keeping a respectful distance because they did not want to incur his enmity; for who could have guessed that he was only a thief who dared not steal again? Now they knew he was really too low to inspire fear.


回复

使用道具 举报

181

主题

46

回帖

773

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
773
发表于 2022-3-4 01:43:43 | 显示全部楼层
第6章 从中兴到末路
在未庄再看见阿Q出现的时候,是刚过了这年的中秋。人们都惊异,说是阿Q回来了,于是又回上去想道,他先前那里去了呢?阿Q前几回的上城,大抵早就兴高采烈的对人说,但这一次却并不,所以也没有一个人留心到。他或者也曾告诉过管土谷祠的老头子,然而未庄老例,只有赵太爷钱太爷和秀才大爷上城才算一件事。假洋鬼子尚且不足数,何况是阿Q:因此老头子也就不替他宣传,而未庄的社会上也就无从知道了。

    但阿Q这回的回来,却与先前大不同,确乎很值得惊异。天色将黑,他睡眼蒙胧的在酒店门前出现了,他走近柜台,从腰间伸出手来,满把是银的和铜的,在柜上一扔说,"现钱!打酒来!"穿的是新夹袄,看去腰间还挂着一个大搭连,沉钿钿的将裤带坠成了很弯很弯的弧线。未庄老例,看见略有些醒目的人物,是与其慢也宁敬的,现在虽然明知道是阿Q,但因为和破夹袄的阿Q有些两样了,古人云,"士别三日便当刮目相待"㈥,所以堂倌,掌柜,酒客,路人,便自然显出一种凝而且敬的形态来。掌柜既先之以点头,又继之以谈话:

    "豁,阿Q,你回来了!"

    "回来了。"

    "发财发财,你是——在……"

    "上城去了!"

    这一件新闻,第二天便传遍了全未庄。人人都愿意知道现钱和新夹袄的阿Q的中兴史,所以在酒店里,茶馆里,庙檐下,便渐渐的探听出来了。这结果,是阿Q得了新敬畏。

    据阿Q说,他是在举人老爷家里帮忙。这一节,听的人都肃然了。这老爷本姓白,但因为合城里只有他一个举人,所以不必再冠姓,说起举人来就是他。这也不独在未庄是如此,便是一百里方圆之内也都如此,人们几乎多以为他的姓名就叫举人老爷的了。在这人的府上帮忙,那当然是可敬的。但据阿Q又说,他却不高兴再帮忙了,因为这举人老爷实在太"妈妈的"了。这一节,听的人都叹息而且快意,因为阿Q本不配在举人老爷家里帮忙,而不帮忙是可惜的。


    据阿Q说,他的回来,似乎也由于不满意城里人,这就在他们将长凳称为条凳,而且煎鱼用葱丝,加以最近观察所得的缺点,是女人的走路也扭得不很好。然而也偶有大可佩服的地方,即如未庄的乡下人不过打三十二张的竹牌㈦,只有假洋鬼子能够叉"麻酱",城里却连小乌龟子都叉得精熟的。什么假洋鬼子,只要放在城里的十几岁的小乌龟子的手里,也就立刻是"小鬼见阎王"。这一节,听的人都赧然了。

    "你们可看见过杀头么?"阿Q说,"咳,好看。杀革命党。唉,好看好看,……"他摇摇头,将唾沫飞在正对面的赵司晨的脸上。这一节,听的人都凛然了。但阿Q又四面一看,忽然扬起右手,照着伸长脖子听得出神的王胡的后项窝上直劈下去道:

    "嚓!"

    王胡惊得一跳,同时电光石火似的赶快缩了头,而听的人又都悚然而且欣然了。从此王胡瘟头瘟脑的许多日,并且再不敢走近阿Q的身边;别的人也一样。

    阿Q这时在未庄人眼睛里的地位,虽不敢说超过赵太爷,但谓之差不多,大约也就没有什么语病的了。

    然而不多久,这阿Q的大名忽又传遍了未庄的闺中。虽然未庄只有钱赵两姓是大屋,此外十之九都是浅闺,但闺中究竟是闺中,所以也算得一件神异。女人们见面时一定说,邹七嫂在阿Q那里买了一条蓝绸裙,旧固然是旧的,但只化了九角钱。还有赵白眼的母亲,——一说是赵司晨的母亲,待考,——也买了一件孩子穿的大红洋纱衫,七成新,只用三百大钱九二串㈧。于是伊们都眼巴巴的想见阿Q,缺绸裙的想问他买绸裙,要洋纱衫的想问他买洋纱衫,不但见了不逃避,有时阿Q已经走过了,也还要追上去叫住他,问道:

    "阿Q,你还有绸裙么?没有?纱衫也要的,有罢?"

    后来这终于从浅闺传进深闺里去了。因为邹七嫂得意之余,将伊的绸裙请赵太太去鉴赏,赵太太又告诉了赵太爷而且着实恭维了一番。赵太爷便在晚饭桌上,和秀才大爷讨论,以为阿Q实在有些古怪,我们门窗应该小心些;但他的东西,不知道可还有什么可买,也许有点好东西罢。加以赵太太也正想买一件价廉物美的皮背心。于是家族决议,便托邹七嫂即刻去寻阿Q,而且为此新辟了第三种的例外:这晚上也姑且特准点油灯。

    油灯干了不少了,阿Q还不到。赵府的全眷都很焦急,打着呵欠,或恨阿Q太飘忽,或怨邹七嫂不上紧。赵太太还怕他因为春天的条件不敢来,而赵太爷以为不足虑:因为这是"我"去叫他的。果然,到底赵太爷有见识,阿Q终于跟着邹七嫂进来了。

    "他只说没有没有,我说你自己当面说去,他还要说,我说……"邹七嫂气喘吁吁的走着说。

    "太爷!"阿Q似笑非笑的叫了一声,在檐下站住了。

    "阿Q,听说你在外面发财,"赵太爷踱开去,眼睛打量着他的全身,一面说。"那很好,那很好的。这个,……听说你有些旧东西,……可以都拿来看一看,……这也并不是别的,因为我倒要……"

    "我对邹七嫂说过了。都完了。"

    "完了?"赵太爷不觉失声的说,"那里会完得这样快呢?"

    "那是朋友的,本来不多。他们买了些,……"

    "总该还有一点罢。"

    "现在,只剩了一张门幕了。"

    "就拿门幕来看看罢。"赵太太慌忙说。

    "那么,明天拿来就是,"赵太爷却不甚热心了。"阿Q,你以后有什么东西的时候,你尽先送来给我们看,……"

    "价钱决不会比别家出得少!"秀才说。秀才娘子忙一瞥阿Q的脸,看他感动了没有。

    "我要一件皮背心。"赵太太说。

    阿Q虽然答应着,却懒洋洋的出去了,也不知道他是否放在心上。这使赵太爷很失望,气愤而且担心,至于停止了打呵欠。秀才对于阿Q的态度也很不平,于是说,这忘八蛋要提防,或者不如吩咐地保,不许他住在未庄。但赵太爷以为不然,说这也怕要结怨,况且做这路生意的大概是"老鹰不吃窝下食",本村倒不必担心的;只要自己夜里警醒点就是了。秀才听了这"庭训"㈨,非常之以为然,便即刻撤消了驱逐阿Q的提议,而且叮嘱邹七嫂,请伊千万不要向人提起这一段话。

    但第二日,邹七嫂便将那蓝裙去染了皂,又将阿Q可疑之点传扬出去了,可是确没有提起秀才要驱逐他这一节。然而这已经于阿Q很不利。最先,地保寻上门了,取了他的门幕去,阿Q说是赵太太要看的,而地保也不还并且要议定每月的孝敬钱。其次,是村人对于他的敬畏忽而变相了,虽然还不敢来放肆,却很有远避的神情,而这神情和先前的防他来"嚓"的时候又不同,颇混着"敬而远之"的分子了。

    只有一班闲人们却还要寻根究底的去探阿Q的底细。阿Q也并不讳饰,傲然的说出他的经验来。从此他们才知道,他不过是一个小脚色,不但不能上墙,并且不能进洞,只站在洞外接东西。有一夜,他刚才接到一个包,正手再进去,不一会,只听得里面大嚷起来,他便赶紧跑,连夜爬出城,逃回未庄来了,从此不敢再去做。然而这故事却于阿Q更不利,村人对于阿Q的"敬而远之"者,本因为怕结怨,谁料他不过是一个不敢再偷的偷儿呢?这实在是"斯亦不足畏也矣"㈩。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|桐木舟论坛

GMT+8, 2024-5-4 00:37 , Processed in 0.052342 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表